电影中的经典台词英文翻译

2024-07-03 02:01 来源:文笔吧 点击:

电影中的经典台词英文翻译

1.

Show me the money!“拿钱给我看!”—— 征服情海(Jerry Maguire, 1996)被公司解雇的体育经纪人杰瑞.马圭尔拼命打电话试图留住自己的客户,啰嗦的橄榄球运动员罗德提出的条件是杰瑞必须“让他看到钱”。

2.

Why don’t you come up sometime and see me?“你干嘛不常来看看我呢?”—— 侬本多情(She Done Him Wrong, 1933)露夫人是一家夜总会的老板,生性风骚,喜欢周旋在许多情人之间。影片中当她看到年轻英俊的萨吉时便用这句台词跟他调情。

image.png

3.

I’m walking here! I’m walking here!“我正在这走呢,我正在这走呢!”—— 午夜牛郎(Midnight Cowboy, 1969,Ratso是个街头骗子,影片中有个镜头是他和另一位男主角乔一起过马路,差点被一辆计程车撞到。这个镜头据说是即兴发挥的,达斯丁.霍夫曼说他本来想说的是:“我们这里在拍电影。”结果说出来的却是现在这句著名的台词。

4.

Play it, Sam. Play ‘As Time Goes By.’“弹吧,山姆。弹‘时光飞逝’。”—— 卡萨布兰卡(Casablanca, 1942)伊尔莎和丈夫一起走进瑞克的酒吧,当她认出山姆后,便请他弹这首以前和瑞克在一起时经常听他弹奏的曲子。

5.

You can’t handle the truth!“你担当不起真相!”—— 好人寥寥(A Few Good Men, 1992) 30. I want to be alone.“我想一个人呆着。”—— 大饭店(Grand Hotel, 1932)

6.

After all, tomorrow is another day!“毕竟,明天又是新的一天!”—— 乱世佳人(Gone with the Wind, 1939) 32. Round up the usual suspects.“围捕嫌犯。”—— 卡萨布兰卡(Casablanca, 1942)影片结尾,瑞克枪杀德国军官后束手待毙。面对闻讯赶来的部下,雷诺警长出人意料地命令他们搜捕嫌犯,放过了瑞克。

7.

I’ll have what she’s having.“给我来份和她一样的。”—— 当哈利遇到莎莉(When Harry Met Sally, 1989)34. You know how to whistle, don’t you, Steve? You just put your lips together and blow.“你知道怎么吹口哨,是吗,斯蒂夫?只要把嘴唇闭上然后吹气就行了。”—— 逃亡(To Have and Have Not, 1944)

8.

You’re gonna need a bigger boat。“你需要一艘更大的船。—— 大白鲨(Jaws, 1975)36. Badges? We ain’t got no badges! We don’t need no badges! I don’t have to show you any stinking badges!“******?我们没有******!我们不需要******!我用不着给你看什么臭******!”—— 碧血金砂(The Treasure of the Sierra Madre, 1948)

9.

I’ll be back.“我会回来的。”—— 终结者(The Terminator, 1984)这句台词出现在T800被拒绝进入警察局时,随后他开着卡车冲进了警局。

10.

Today, I consider myself the luckiest man on the face of the earth.“今天,我认为自己是地球表面最幸运的人。”—— 扬基的骄傲(The Pride of the Yankees, 1942)本片是纽约洋基队传奇巨星鲁.盖瑞的传记片,这句台词出自他退役前在洋基体育场的著名演讲。

11.

If you build it, he will come.“你建好了,他就会来。”—— 梦幻之地(Field of Dreams, 1989)40. Mama always said life was like a box of chocolates. You never know what you’re gonna get.“妈妈总是说,生活就像一盒巧克力,你永远不知道你会得到什么。”—— 阿甘正传(Forrest Gump, 1994)

12.

We rob banks.“我们是抢银行的。”—— 雌雄大盗(Bonnie and Clyde, 1967)

13.

Plastics.“橡胶业。”—— 毕业生(The Graduate, 1967)在为本举行的庆祝宴会上,父亲的合伙人马圭尔先生特意把本叫到一边,郑重地建议他从事塑胶业。在本片上映后的一年间,塑胶制造业非常兴旺,不少人认为与这句台词有关。

14.

We’ll always have Paris.“我们将永远拥有巴黎(的美好时光)”—— 卡萨布兰卡(Casablanca, 1942)瑞克在机场与伊尔莎依依惜别,用这句话安慰伊尔莎。如果你与情人分手时不知道该说什么,就用这句话吧。

15.

I see dead people.“我能看见死人。”—— 第六感(The Sixth Sense, 1999)科尔对克罗医生(布鲁斯.威利斯饰)说过这句话,后者却不以为意。影片接近尾声时,医生终于明白了这句话的含义。

17.

Stella! Hey, Stella!“斯黛拉!嗨,斯黛拉!”—— 欲望号街车(A Streetcar Named Desire, 1951)

18.

Oh, Jerry, don’t let’s ask for the moon. We have the stars.“哦,杰瑞,不用追寻月亮。我们已经有星星了。—— 扬帆(Now, Voyager, 1942)夏洛特和有妇之夫杰瑞互相倾心却无法结合。杰瑞问她是否感到快乐,夏洛特用这句话作为回答。其含义类似于“不求天长地久,但求曾经拥有。”

19.

Shane. Shane. Come back!“谢恩,谢恩,回来吧!”—— 原野奇侠(Shane, 1953)Shane帮助斯塔瑞一家消灭了小镇上的恶势力,当他离开小镇时,小男孩在他身后大声呼唤他回来。Shane是著名的西部英雄形象。

20.

Well, nobody’s perfect.“人无完人。”—— 热情似火(Some Like It Hot, 1959)富翁奥斯古德.菲尔丁被男扮女装的主角杰瑞(杰克.莱蒙饰)迷得神魂颠倒。影片最后,杰瑞扯掉假发告诉他自己是男人,结果富翁不以为然地说:“人无完人嘛。”

21.

It’s alive! It’s alive!“它还活着!它还活着!”—— 科学怪人(Frankenstein, 1931)演员:柯林.克利夫(饰亨利.弗兰肯斯坦) 科学家弗兰肯斯坦博士制作了一个没有生命的人体,一道闪电过后,它并没有变成博士理想中的“完人”,而是变成了一个相貌丑陋的怪物。怪物将弗兰肯斯坦博士当作自己的爸爸,但后者却将其赶出了家门。

22.

Houston, we have a problem.“休斯顿,我们有问题了。—— 阿波罗13号(Apollo 13, 1995)宇航员吉姆.洛威尔向地面控制中心汇报故障情况。在网上可以找到当年的通讯录音,原话是“Houston, we’ve had a problem.”。这句台词后来变得非常流行,在告诉别人某个严重问题时,经常以这句话作为开场白,以达到一种轻松诙谐的效果。

23.

You’ve got to ask yourself one question: ‘Do I feel lucky?’ Well, do ya, punk?“你应该问自己一个问题:‘我感到幸运吗?’你觉得呢,痞子?”—— 警探哈利(Dirty Harry, 1971)卡拉汉警官在追捕罪犯时有自己独特的方法,完全无视法律的束缚。这是当他用枪指着罪犯时常说的话。

相关文章