​夷门歌王维翻译(夷门歌古诗赏析)

2024-11-20 00:14 来源:文笔吧 点击:

夷门歌王维翻译(夷门歌古诗赏析)

王维《夷门歌》

七雄雄雌犹未分,攻城杀将何纷纷。

秦兵益围邯郸急,魏王不救平原君。

公子为嬴停驷马,执辔愈恭意愈下。

亥为屠肆鼓刀人,嬴乃夷门抱关者。

image.png

非但慷慨献奇谋,意气兼将身命酬。

向风刎颈送公子,七十老翁何所求!

注:

夷门,战国时魏国都城大梁(今河南开封的东门。这首诗是歌颂当时的夷门守门人侯嬴的,所以题为《夷门歌》。七雄,指战国时的齐,楚,燕,赵,韩,魏,秦七个诸侯大国。雄雌,指胜负。秦兵二句,《史记魏公子列传》载,前255年秦兵大败赵国,围赵国都城邯郸。赵国平原君求救于魏,魏安釐王惧秦,只派兵于边境观望而不救。公子,即魏公子信陵君。信陵君仁而下士,有食客三千。嬴,侯赢,魏国隐士,年七十,家贫,为夷门守人。驷马,四匹马拉的车。执辔,拉着马缰绳驾车。意愈下,态度更加谦恭。事详见《史记魏公子列传》。亥,即朱亥。魏国隐士,由侯嬴推荐,信陵君几次登门拜访过他。屠肆,卖猪肉的小店。鼓刀人,屠夫。抱关者,看门人。献奇谋,侯赢出奇计,让信陵君得以带兵救赵。向风刎颈,向着北方刎颈自杀。事详见《史记魏公子列传》。七十老翁,指侯嬴。

译:

七雄争天下,胜负犹未分。

攻城杀将士,交战乱纷纷。

秦军攻势猛,邯郸被围困。

魏王惧秦威,不救平原君。

信陵魏公子,为嬴停车马。

执辔更恭敬,态度更谦下。

朱亥是屠夫,开个小肉铺。

侯嬴老且贫,看守城东门。

慷慨献奇谋,终将赵国救。

侯生重意气,以命来相酬。

临风刎颈死,报答魏公子。

老翁已七十,此生复何求?

评:

这首短篇叙事七古,表扬了魏公子信陵君礼贤下士的作风,歌颂了隐士侯嬴的奇谋妙策以及肝胆意气。全诗取材于《史记魏公子列传》。原作乃《史记》中的名篇,写信陵君急人之困,窃符救赵的事迹。王维此诗转换角度,以侯嬴为主角,刻画了一位胸有奇谋而又富于侠义精神的守门老翁的形象。此诗宜与《史记魏公子列传》对照阅读。

全诗12句,四句为一层。

第一层交代故事背景。战国七雄争霸天下,互相征伐,攻城杀将。秦军趁胜围困赵国都城邯郸,魏王畏秦,不敢救赵。这是信陵君窃符救赵的缘起。粗线勾勒,笔力雄健。

第二层另开一线,写信陵君礼贤下士,并引出主角侯生。诗中把信陵君结交侯生的诸多情节一概略去,单挑侯生傲慢和信陵君谦恭的细节加以刻画,叙事极略。但交代侯生和朱亥身份,却直引史传,不避其繁,从而突出卑贱者的智勇和公子不以富贵骄人的精神。一略一详,极具匠心。

最后一层专写侯生,紧承上段又遥接篇首,回到救赵事上来。“献奇谋”是救赵之关键。“意气”则是指侯生自刎事。末二句议论更作波澜,说明侯生义举全为意气,并非有所希求。诗句慷慨豪迈,有浓郁的抒情风味,历来广受人们的称许和引用。

全诗在激越处戛然而止,如裂帛一声,忽然结束,这手法与所叙的悲壮事件正相适宜。《夷门歌》故事新编,从一篇有头有尾的史传文中选取三个重要情节,重新巧妙组接,以精练的语言,塑造出鲜明的人物形象,并融入了新的历史内容这是它艺术上的成功之处。

清吴汝纶评曰:叙古事而别有寄托。吴氏所言,极有见地。

附图八幅,王维诗意图:

七雄雄雌犹未分,攻城杀将何纷纷。

嬴乃夷门抱关者,七十老翁何所求!