​《狼子野心》文言文翻译

2024-08-03 12:06 来源:文笔吧 点击:

《狼子野心》文言文翻译

《狼子野心》文言文翻译

狼子野心的故事,告诉人们大多数坏人就是坏人,和狼一样, 本性难改。要警惕像狼一样 阴险狠毒的人,防人之心不可无。下面小编为你整理的《狼子野心》文言文翻译,希望能帮到你!

《狼子野心》文言文翻译

原文

有富室,偶得二小狼,与家犬杂畜,亦与犬相安。稍长,亦颇驯,竞忘其为狼。一日,主人昼寝厅事,闻群犬呜呜作怒声,惊起周视,无一人。再就枕,将寐,犬又如前。乃伪睡以俟则二狼伺其未觉将啮其喉犬阻之不使前也。乃杀而取其革。“狼子野心”,信不诬哉!然野心不过遁选耳阳为亲昵,而阴怀不测,更不止干野心矣。獸不足道,此人何取而自贻患耶?

(选自《阅微草堂笔记》)

译文

有个富人偶然得到两只狼崽,将它们和自家的狗混养在一起,早些时候,倒也和狗平安相处。(两只小狼)稍稍长大些,但还是比较驯服的,渐渐地(富人)竟然忘记它们是狼。有一天,富人在客厅里休息,睡着后忽然听到许多狗“汪汪”地发出咆哮的吼叫声,他惊醒一看,周围一个人也没有。于是依旧准备睡觉,但是,狗又像刚才一样叫。他想不对劲,便

假装睡着来看怎么回事,才发现原来那两只狼想等他睡去没防备时去咬他喉咙,忠心的狗发现了狼的企图,便阻止狼,不让他靠近主人。富人知道后立即把狼杀掉,并把他们的皮扒了。狼本性凶恶,实际上没有诬蔑它们啊!但是凶恶本性只不过是隐藏起来罢了,表面对别人好,可心中,却怀着不利于别人的`想法,这可不仅仅是野心了。野獸这样凶残,这个人为什么还要养它,给自己制造祸害呢?

字词翻译

杂畜:混在一起喂养。

畜:圈养。

稍:渐渐地。

颇:很。

驯:顺从,驯服。

为狼:是狼。

就:靠。

作:发出。

伺:窥探。

未觉:没有醒。

信:确实。

贻:留下

逸:逃走。

阳:表面上。

阴:背地里。

不测:这里指难以揣测的阴谋和企图。

附:《狼子野心》阅读答案

1.解释下列句中加粗的词。(2分)

(1)将其喉__________

(2)不诬哉__________

2.请在下句中需要加标点的地方用“∣”标出来。(2分)

乃 伪 睡 以 俟 则 二 狼 伺 其 未 觉 将 啮 其 喉 犬 阻 之 不 使 前 也。

3.这则寓言告诉我们要警惕像狼一样的坏人,这类人与文中的狼有什么相似之处?(用原文回答)(3分)

____________

____________

4.文中最后一句除了对狼表示谴责以外,还表达了什么意思?(3分)

____________

____________

阅读答案:

1.(1)咬(2)确实、的确

2. 乃伪睡以俟∣则二狼伺其未觉∣将啮其喉∣犬阻之∣不使前也。

3.阳为亲昵,而阴怀不测,更不止于野心矣。

4.对主人不识狼的阴险本性表示嘲讽。