《齐天乐》翻译及赏析
《齐天乐》翻译及赏析
《齐天乐》翻译及赏析
导语:《齐天乐》这首词的主旋律是个“愁”字,沿秋色、秋声、秋思运笔,布置意象,形成“物以貌求,心以理应”的特色。下面就由小编为大家带来《齐天乐》翻译及赏析,欢迎阅读!
齐天乐
丙辰岁⑴,与张功父⑵会饮张达可之堂。闻屋壁间蟋蟀有声,功父约予同赋,以授歌者。功父先成,辞甚美。予裴回⑶末利花间,仰见秋月,顿起幽思,寻亦得此。蟋蟀,中都⑷呼为促织,善斗。好事者或以三二十万钱致一枚,镂象齿为楼观以贮之。
庾郎⑸先自吟愁赋,凄凄更闻私语。露湿铜铺⑹,苔侵石井,都是曾听伊处。哀音似诉。正思妇无眠,起寻机杼。曲曲屏山⑺,夜凉独自甚情绪?
西窗又吹暗雨。为谁频断续,相和砧杵?候馆⑻迎秋,离宫⑼吊月,别有伤心无数。豳诗⑽漫与⑾。笑篱落呼灯,世间儿女。写入琴丝⑿,一声声更苦。
注释
⑴丙辰岁:宋宁宗庆元二年(1196)。
⑵张功父:张镃,字功父。南宋将领张俊之孙,有《南湖集》。张达可:不详。
⑶裴回:即徘徊。
⑷中都:此指汴京(今河南开封)。促织:古称蟋蟀为促织。
⑸庚郎:北朝诗人庚信,曾作《愁赋》。
⑹铜铺:铜制的铺首,装在门上能衔门环。
⑺屏山:屏风上画有远山,故称屏山。
⑻候馆:迎客的馆舍。
⑼离宫:皇帝出巡在外住的行宫。
⑽豳诗:指《诗经·豳风》中的《七月》篇:“七月在野,八月在宇,九有在户,十月蟋蟀入我床下。”
⑾漫与:即景写诗,率然而成。
⑿写入琴丝:谱成乐曲,入琴弹奏。
译文
庾信早年曾吟诵《愁赋》之类的名篇,
如今,悄悄的私语声又传来耳畔。
夜露浸湿黄铜闪闪的门环,
苍苔盖满石块雕砌的井栏--
到处都可以听到你的歌唱,
仿佛在倾诉人间的悲愁哀怨。
闺中少妇思念丈夫长夜无眠,
起身寻找机梭为他织就御寒的农衫,
伴着她的只有屏风上曲折的山峦,
夜凉如水,又怎样度过这深秋的夜晚?
听,细南又在散打西厅的窗棂,
伴着捣衣的砧杵,你的`声音似断实连。
在客居的宾馆迎来深秋的长夜,
在出巡的高官凭吊故国的月圆。
还有其他无数类似的伤心惨事,
象《豳风·七月》,都可即席成篇。
可笑的是竹篱外传来灯笼笑语--
少年男女在捉拿蟋蟀,兴趣盎然。
呵,假如把这所有的音响尽皆谱入琴曲,
那一声声,不知能演奏出多少人间的哀怨!
赏析
这首词的主旋律是个“愁”字,沿秋色、秋声、秋思运笔,布置意象,形成“物以貌求,心以理应”的特色。上阕有庚信《愁赋》比兴,使秋声、秋思宕向深处,丰富内涵。下阕用砧杵之声比兴,写候馆、离宫,其“别有伤心无数”暗指四十年前被掳到北方去的宋室君臣,他们在囚禁中迎秋吊月,又有何感。“豳诗漫与”句巧妙地将上文一齐收拢。“笑篱落呼灯,世间儿女”,以陈廷焯的说法是“以无知儿女之乐,反衬有心人之苦”。“一声声更苦”,结语余音袅袅。此词题材虽小,立意却比较高,意境也深沉开阔得多。
-
- 《齐安郡晚秋》唐诗赏析
-
2024-08-03 12:04:41
-
- 《两小儿辩日》的文言文翻译
-
2024-08-03 12:05:10
-
- 《狼子野心》文言文翻译
-
2024-08-03 12:06:42
-
- 《九章·惜往日》赏析
-
2024-08-03 12:07:39
-
- 《华歆、王朗俱乘船避难》文言文翻译
-
2024-08-03 12:08:08
-
- 中秋祝福唯美句子诗词(中秋节美好祝愿的古诗)
-
2024-07-04 13:15:00
-
- 中秋赏月的诗词佳句
-
2024-07-04 12:49:29
-
- 千古名句诗词大全
-
2024-07-04 12:28:24
-
- 古诗名句挥手自兹去的下一句
-
2024-07-04 12:11:15
-
- 情诗短句 最美 古代(最美的古代爱情诗精选)
-
2024-07-04 12:02:26
-
- 表达父爱如山经典诗句 写父爱如山的古诗
-
2024-07-04 12:05:22
-
- 经典诗词名句绝句
-
2024-07-04 05:10:26
-
- 100句撩人情诗
-
2024-07-04 04:51:46
-
- 关于七夕情人节的浪漫诗句 七夕情人节的古诗
-
2024-07-04 03:43:11
-
- 描写夏至的唯美诗句
-
2024-07-04 03:20:06
-
- 春分节气的古诗
-
2024-07-04 03:20:34
-
- 仓央嘉措最美的十首情诗
-
2024-07-04 03:26:27
-
- 情诗短句 最美 现代
-
2024-07-04 03:27:29
-
- 纳兰性德的名句诗词
-
2024-07-04 03:05:54
-
- 表达父爱如山经典诗句
-
2024-07-04 02:38:01