唐雎说信陵君文言文翻译
唐雎说信陵君文言文翻译
唐雎说信陵君文言文翻译
文言文是中国古代的一种书面语言组成的文章,主要包括以先秦时期的口语为基础而形成的书面语。下面,小编为大家分享唐雎说信陵君文言文翻译,希望对大家有所帮助!
写作背景
我国战国时代,诸侯逐鹿,相与争锋,在政治、经济、军事、外交各个领域,都需要大批人才。此时,“士”便应运而生。“士”是一个特殊的知识分子阶层。他们或有较高的文化素养,或有高强的武艺,或在某一方面有出类拔萃的才干。各国统治者便招募这些人,收于门下,被称为“门客”。“门客”在那个时期发挥着异乎寻常的作用,他们可以掌握政策、运用策略,掌管外交和军队。各国的贵族为了图谋功业,都大量收养门客。但门客中的某些人因为确有才干,所以他们也要辩识真正思贤若渴的明主才能投奔,这样又促使一些贵族具有礼贤下士之风,达到他们在政治、军事、外交上斗争胜利的目的。
原文
信陵君杀晋鄙,救邯郸,破秦人,存赵国,赵王自郊迎。
唐雎谓信陵君曰:“臣闻之曰:事有不可知者,有不可不知者;有不可忘者,有不可不忘者。”信陵君曰:“何谓也?”对曰:“人之憎我也,不可不知也;吾憎人也,不可得而知也。人之有德于我也,不可忘也;吾有德于人也,不可不忘也。今君杀晋鄙,救邯郸,破秦人,存赵国,此大德也。今赵王自郊迎,卒然见赵王,愿君之忘之也。”信陵君曰:“无忌谨受教。”
译文
信陵君杀了晋鄙,救下邯郸,打败了秦兵,使赵国得以幸存。赵孝成王亲自到郊外去迎接他。这时,唐雎对信陵君说:“我听说,事情有不可以知道的,有不可以不知道的;有不可以忘掉的,有不可以不忘掉的。”信陵君说:“这话怎样讲呢?”唐雎回答说:“别人憎恨我,不可以知道;我憎恶别人,是不可以让人知道的;别人有恩德于我,是不可以忘记的`;我有恩德于别人,是不可以不忘记的。如今,你杀了晋鄙,救下邯郸,打败秦兵,保存了赵国,这对赵国是大恩德。现在,赵王亲自到郊外迎接你。你很快就会见到赵王了,希望你把救赵王的事忘掉吧!”信陵君说:“无忌我敬遵你的教诲。”
注释
①唐雎:唐雎(jū),战国时代魏国著名策士。为人有胆有识,忠于使命,不畏强权,敢于斗争并敢于为国献身。有90岁高龄西说强秦使秦不敢加兵的魏国。曾经在魏国灭亡后出使秦国,冒死与秦王抗争,粉碎秦王吞并安陵(魏国属国)的阴谋。
②说:shui(第四声),游说之意。
③信陵君杀晋鄙:指信陵君杀了晋鄙,救下邯郸,打败了秦兵,保存了赵国之事。
④破:打败,打垮。
⑤存:存在,存活。这里是使......幸存。
⑥憎:憎恨,讨厌,厌烦等不好的方面。
⑦德:恩惠。这里指别人对自己好的的方面。
⑧卒然:“卒”通“猝”,突然。
⑨谨:郑重。
⑩受教:接受教诲。
-
- 御者之妻文言文翻译
-
2024-08-04 16:04:53
-
- 母亲的诗句
-
2024-08-04 16:05:56
-
- 忆江南古诗全文
-
2024-08-04 16:06:24
-
- 经典宋词
-
2024-08-04 16:06:53
-
- 经典古诗词
-
2024-08-04 16:07:22
-
- 描写秋天的古诗小学生
-
2024-08-04 16:07:50
-
- 七夕节的唯美诗句
-
2024-08-04 15:33:19
-
- 中秋节古诗词名句小学
-
2024-08-04 15:33:48
-
- 栾家濑飒飒秋雨中古诗翻译及赏析
-
2024-08-04 15:34:17
-
- 武德四年文言文翻译
-
2024-08-04 15:34:46
-
- 蜀鸡与乌鸦文言文翻译
-
2024-08-04 15:35:15
-
- 形容老师的诗句
-
2024-08-04 15:36:17
-
- 我跟春天有个约会现代诗歌
-
2024-08-04 15:36:46
-
- 赞美夏天的诗句
-
2024-08-04 15:37:15
-
- 张衡《归田赋》原文及翻译
-
2024-08-04 15:37:44
-
- 江南春古诗翻译赏析
-
2024-08-04 15:38:13
-
- 新木兰辞的文言文翻译
-
2024-08-04 15:39:15
-
- 晏子谏齐景公文言文翻译
-
2024-08-04 15:39:44
-
- 祝莘莘学子金榜题名诗句
-
2024-08-04 15:40:13
-
- 唐代伟大诗人李白的故事
-
2024-08-04 15:40:41